Irrational fear?

Since I lost Jim, I’ve had the (possibly?) irrational fear of losing what’s left of our family – in other words, Simba and Luna.

They are my family, my babies. I may sound silly to some people – ok, most people -, when I say they are my babies, but it’s the way I feel. I never had a human baby – it’s unfair, but I can’t do anything about it. I have Simba and Luna, and they’ve been keeping me sane. Even more now than ever before. I need to see them, touch them, pet them…

Somehow, I feel that what happened last summer is hitting me harder all of a sudden, and I need Simba and Luna more than ever beside me. Right now, it’s like my sanity depends on them, and I become panicky at the idea of not being around them.

I need them as much as I need the air I breathe.

Now, we are together, so why the fear? I don’t know. It may come from what’s been going on in the world right now, with so many people being quarantined or stuck away from home. I don’t think I could bear that – I mean, being away from them. I guess it takes time to heal… you never know how deep the wound is until you start probing it.


Depuis que j’ai perdu Jim, j’ai cette peur (peut-être?) irrationnelle de perdre ce qui me reste de notre famille – autrement dit, Simba et Luna.

Ils sont ma famille, mes bébés. Cela peut sembler dingue à certains – ok, sans doute à la majorité des gens – quand je dis qu’ils sont mes bébés, mais c’est ce que je ressens. Je n’ai pas eu de bébé humain – c’est injuste, mais c’est comme ça. Mais j’ai Simba et Luna, et ils me permettent de rester saine d’esprit. Et encore plus maintenant. J’ai besoin de les voir, de les toucher, de leur faire des câlins…

Je dis “encore plus maintenant” parce que d’une certaine manière, ce qui s’est passé l’été dernier semble tout à coup m’affecter encore plus, et j’ai besoin de ma petite famille (autrement dit, Simba et Luna) près de moi. Ils sont plus que jamais mon équilibre, et je suis terrifiée à l’idée d’en être séparée.

J’ai besoin d’eux comme j’ai besoin d’air.

Bien sûr, nous sommes ensemble en ce moment. Alors pourquoi ai-je ces angoisses? A mon sens, ce qui se passe en ce moment dans le monde y est pour beaucoup, avec tous ces gens en quarantaine ou coincés loin de chez eux. Je crois que je ne pourrais pas supporter ça en ce moment. Je suppose que guérir prend du temps… et on ne sait pas à quelle point une blessure est profonde avant de l’avoir sondée.


My guardian angels…

This is my family. I found it all on my own. It’s little, and broken, but still good… Yeah, still good.

Lilo and Stitch, Disney

My guardian angels don’t have wings, they have whiskers.

That’s so cliché, right? And yet…

I’m more than ever convinced that, much like dogs, cats can tell when you’re happy or sad, when you need them the most or want to be left alone.

For the last few months, Simba and Luna have been more cuddly, clingy, and needy than ever before. Simba has always slept on the bed with me, but now he also likes to stretch a paw to touch me. And Luna… now she sleeps on top of me (any part of me, really, my tummy, my ankle(s), not yet on my head but I’m afraid she may do it one day soon) or under the cover with me, back to back.

Even when they sleep, it’s like they are telling me, “We are here for you.” It’s cute, and sometimes uncomfortable, but mostly cute.

My family is not like most, but I still love it.

PS: Where do your fur babies sleep?

C’est ma famille. Je l’ai trouvé tout seul sans l’aide de personne. Elle est petite et brisée, mais elle me convient… Oui, elle me convient.

– Stitch
Lilo et Stitch, Disney

Mes anges gardiens n’ont pas d’ailes, ils ont des moustaches.

Si, si, je vous assure… même si ça fait terriblement cliché.

Je suis de plus en plus convaincue que comme les chiens, les chats peuvent sentir quand on est heureux ou triste, quand on a besoin d’eux ou qu’on nous laisse tranquille.

Depuis quelques mois, Simba et Luna sont plus câlins, collants et dépendants que jamais. Simba, qui a toujours dormi avec moi, aime maintenant garder un contact physique pendant qu’il dort. Et Luna… ah, Luna… elle dort sur moi (sur mon ventre, sur une cheville – ou les deux -… pas encore sur ma tête, mais je crains le pire) ou sous la couette avec moi, dos à dos.

Même en dormant, c’est comme s’ils me disaient: “On est là pour toi.” C’est mignon, inconfortable parfois, mais quand même très mignon.

Ma famille n’est pas comme les autres, mais je l’aime.

PS: Où dorment vos bébés à fourrure?


My life now

I’d never meant to stay away from this for so long, and yet it happened. This was so not me, but since my Jim passed, I’d lost any desire to write.

My life has changed in so many ways. First and foremost, I lost my #1 fan and supporter, and because of that I was very tempted to give up on this – and on some other things too. But then, I realized that in giving up, I would betray everything we had shared from the day we met… and I wouldn’t be true to who I am.

I am not just a mother of cats (or a crazy cat lady, whatever…), I love writing, reading, painting with watercolors, gardening, and so many other things. Before I met him, I was a bookworm who dreamed of becoming a writer, and he so believed in me that my dream might come true…

But enough said. One of my nephews was probably right when he told me not to write about myself – meaning, my life is just so uninteresting. lol. So next time I’ll tell you about my babies and what they’ve been doing for me…

Stay tuned!

Je n’avais pas l’intention de rester loin de ce blog si longtemps, mais c’est arrivé pourtant. Pendant quelques mois, j’ai perdu l’envie d’écrire, ce qui ne me ressemble pas.

Il faut dire que des tas de choses ont changé. Tout d’abord, j’ai perdu mon fan et mon supporter n°1, et à cause de ça, j’ai été tentée de tout laisser tomber – ce blog et bien d’autres choses. Puis j’ai réalisé qu’en faisant ça, je trahirais tout ce que lui et moi avons partagé dès le jour de notre rencontre… et je me trahirais moi-même.

Je ne suis pas qu’une mère des chats (ou une folle aux chats, peu importe…), j’aime écrire, lire, peindre à l’aquarelle, jardiner et bien d’autres choses encore. Avant de le rencontrer, j’étais un rat de bibliothèque qui rêvait de devenir écrivain, et il a tellement cru en moi que mon rêve pourrait devenir réalité…

Mais j’en ai assez dit. Comme l’un de mes neveux me l’a bien fait comprendre, ma vie à moi n’intéresse pas grand monde. lol. Alors la prochaine fois, je vous dirai ce que mes bébés font pour moi depuis quelque temps…

A plus!


Happy New Year 2020!

2019 was probably the worst year ever for me… so, please, 2020, don’t be anything like 2019!

In 2020, Simba, Luna and I wish you…

… happiness. Try to do at least one thing that makes you happy every day. Try it. It’s not selfish – if you are happier, the people around you will be happier too.

… love. Be it love from your significant other, your family, your kids, your friends or your fur babies… There are many kinds of love, and they are all good!

… peace. May you find peace even in the most troubled times, and if you have to stay away from toxic people and turn a deaf ear to the ones who talk the loudest (most of whom don’t really have anything interesting to say)… so be it!

… good health. It says it all, right?



Image par Jeff Jacobs de Pixabay

2019 a été l’année la plus pourrie de ma vie… alors, par pitié, 2020, ne soit en rien comme 2019 !

Pour 2020, Simba, Luna et moi vous souhaitons…

… du bonheur. Faites au moins une chose qui vous rend heureux/se chaque jour. Essayez. Ce n’est pas égoïste – en fait, plus vous êtes heureux/se, plus ceux qui vous entourent le sont aussi.

… de l’amour. Que ce soit l’amour de votre chéri(e), de votre famille, de vos enfants, de vos amis ou de vos bébés à poils… Il existe toutes sortes d’amour, et elles sont toutes bonnes à prendre !

… la paix. Puissiez-vous trouver la paix, même dans les pires moments – et si pour ça, vous devez vous éloigner des personnes toxiques et de celles qui parlent le plus fort (nombre d’entre elles n’ont rien d’intéressant à dire, d’ailleurs)… alors soit !

… une bonne santé. Tout est dit, non ?

Une fois encore…


© AnneT

Home sweet home

If you thought I’d vanished off the face of the earth… nope, I’m still here.

After spending some time in London, then in Paris, I’m home now… and with my babies. What’s a mother of cats without her kitties. Really, what’s a mother without her babies? I don’t like being away from them.

When they watch me pack, when they see me leave… do they feel like they are abandoned again? I kiss them goodbye and tell them I’ll be back – but they can’t understand that, can they?

I missed them and I can tell they missed me.

But I am a mother of cats. Sadly, I can’t take my babies with me wherever I go.

© AnneT


A few days ago, Indy the Dog was attacked and bitten by another dog… under his jaw, and a big gaping gash under his left eye.

When Mom found me, Indy was very friendly to my five-week-old tiny self. Over-friendly. Of course, I’d never seen a cat like him, and I felt even tinier every time he came close to me – he was so huge and hairy, and I thought he smelled funny – so I hissed and bristled. But he was completely unfazed by my lack of enthusiasm and came back, again and again, to sniff and lick me (yuck!) all the while making strange sounds.

Mom told me not to be afraid, that Indy was a dog…

… and it was how dogs say “hi” and “welcome.”

That explained a lot! Let me tell you, dogs are strange creatures!

But we became fast friends, and he’s always been very protective of me. Over-protective. Simba and I can’t play when Indy is around, because it looks like Indy doesn’t know how to play – but I can’t blame him, he’s not a cat, after all – and he seems to think Simba, whom he’s known all his life, is trying to kill me. LOL

I’m glad Indy’s eye will heal – I know I would have loved him just the same if he’d lost it, just as he’s always loved me the way I am, bad left front paw and all. But still, he looks a lot better with his two eyes!

Mom says that most of the time, you shouldn’t blame a dog for biting… you should blame his human. What do you think?

Il y a une semaine, Indy le Chien s’est fait attaquer et mordre par un autre chien… sous la machoire et une belle entaille sous l’oeil gauche.

Quand Maman m’a trouvée, Indy a aussitôt été très amical avec la petite chose miniature de cinq semaines que j’étais alors. Très amical. Bien sûr, je n’avais encore jamais vu un chat comme lui, et je me sentais encore plus minuscule chaque fois qu’il approchait – il était gigantesque et poilu, et il avait une drôle d’odeur – alors je crachais et me hérissais. Lui, il n’était pas du tout découragé par mon manque d’enthousiasme, et il revenait sans cesse me renifler et me lécher (beurk!) tout en poussant de drôles de gémissements.

Maman m’a dit de ne pas avoir peur, qu’Indy était un chien…

… et que c’était leur façon de dire “bonjour” et “bienvenue.”

Autant dire que ça a expliqué bien des choses! Les chiens sont d’étranges créatures.

Mais Indy et moi sommes devenus très vite amis, et il a toujours été très protecteur envers moi. Sur-protecteur. Quand il est là, impossible pour moi de jouer avec Simba, parce qu’Indy ne sait apparemment pas jouer – on ne peut pas lui en vouloir pour ça, il n’est pas un chat, après tout – et chaque fois il s’imagine que Simba essaie de me tuer. LOL

Je suis contente parce que l’oeil d’Indy va guérir – je sais que je l’aurais aimé de la même manière s’il l’avait perdu, tout comme il m’aime comme je suis, avec ma vilaine patte avant gauche et tout. Mais quand même, il a plus fière allure avec ses deux yeux!

Maman dit que dans la majorité des cas, on ne peut pas en vouloir à un chien qui mord… le coupable, c’est bien trop souvent son maître. Vous en pensez quoi?

© AnneT

Maybe you didn’t believe me…

… when I said my cats are camera shy. So, I thought I’d show you. Except… I can’t. I have a very, er, interesting video of how shy they are as soon as I have a phone or a camera in my hand, but I can’t upload it as I would a photograph.

Oh well.

So, please… imagine!

My silly girl is playing with a colorful ball, she throws it in the air, catches it, makes it roll between her paws, all the while jumping up and down the bed, the desk, any piece of furniture… So I take my cellphone to make a short video. But as soon as she sees what I’m going to do, she falls on her side, looks at me and relaxes.

Yeah, just like this…

I know it’s a picture, not a video, but… imagine her just the way she is on this picture, so very still… except for breathing hard. Do you have it? Well, that’s my video!

I have a lot of videos of my cats breathing. Sometimes, one of their ears twitches… when I’m lucky, I guess. *shrugs*

Do I have to say that as soon as I’d put my cellphone down she started playing again?

Again, oh well. *sighs*

Have a wonderful week!


Vous ne m’avez peut-être pas cru quand j’ai dit que mes chats n’aimaient pas les objectifs. Alors, j’avais pensé vous le montrer. Mais voilà… je ne peux pas! J’ai cette vidéo très, euh, intéressante qui prouve combien mes deux amours aiment me voir avec un appareil photo ou un téléphone à la main, mais je ne peux pas vous la montrer.

Tant pis.

Il va vous falloir l’imaginer!

Ma fofolle est en train de jouer avec une balle colorée, elle la jette en l’air, la rattrape, la fait tourner entre ses pattes, tout en sautant sur et en bas du lit, du bureau, aucune surface n’est épargnée… Alors je m’empare de mon portable pour faire une courte vidéo. Mais dès qu’elle me voit, elle s’allonge sur le lit et me regarde, immobile.

Oui, comme ça…

Je sais, c’est une photo, pas une vidéo… mais imaginez la scène, Luna est immobile comme sur cette photo… sauf qu’elle est un peu hors d’haleine. Vous la voyez? Oui? Eh bien, c’est la vidéo que j’ai!

J’ai des tas de vidéos de mes chats en train de respirer. Si j’ai de la chance, parfois ils bougent une oreille. *haussement d’épaule*

Ai-je besoin de préciser que dès que j’ai posé mon téléphone, elle s’est remise à jouer? *soupir*

Enfin, bref…

Passez une excellente semaine!

© AnneT

Cats are a mystery…

Yesterday, Luna did something I’d never seen her do before – her tail bristled when she smelled what I had in the bowls for her and Simba. It was still puffed up as she was following me around to the spot where I feed them… and while she was eating.

What was in the bowls? Some fish leftover. A real treat according to both of my babies. I don’t feed them much “human” food, and unlike a dog, they don’t beg for bites of anything on the table… with a few exceptions.

Anyways, if I were to guess, I’d say that Luna’s bristled tail was a defensive stance, a way to protect her food from the predator – in other words, her brother Simba. 😉 He eats a lot faster than she does, and though he’d never steal her kibbles (actually, she’s always the one who decides in which bowl she’s going to eat, and he goes for the other one), he wouldn’t be able to resist stealing her fish. So she puffed herself out to look bigger, more “I’m-far-too-big-for-you-to-mess-up-with”.

Of course, it’s only a guess. Will she do it again, next time, I wonder… It was funny though. 😀

Hier, j’ai vu Luna faire un truc qu’elle n’avait encore jamais fait : elle a hérissé sa queue quand elle a senti ce qu’il y avait dans les bols que j’apportais pour Simba et elle. Et sa queue est restée comme ça pendant qu’elle me suivait, le nez en l’air… et encore pendant qu’elle mangeait.

Que contenaient donc ces bols? Un reste de poisson. Un repas de fête pour mes deux bébés. Je ne leur donne pas souvent de la “nourriture pour humains”, et contrairement à un chien, ils ne mendient pas pour avoir ce qu’il y a sur la table… à de rares exceptions près.

Je suppose qu’en gonflant sa queue, Luna prenait une pose défensive. C’était sa façon de protéger sa nourriture du prédateur – autrement dit, Simba. 😉 Il mange plus vite qu’elle, et s’il ne lui volerait jamais ses croquettes (en fait, c’est elle qui choisit dans quel bol elle va manger, et il prend l’autre), il ne pourrait sans doute pas résister à du poisson. Alors elle s’est “enflée” pour paraître plus grosse, du genre “t’as-vu-ma-taille-t’as-pas-envie-de-te-frotter-à-moi”.

Bien sûr, ce n’est qu’une supposition. Le refera-t-elle, la prochaine fois, je me le demande… C’était plutôt drôle. 😀

© AnneT

Much ado about… what?

Cats… are such drama queens!
They could tell you about anything with a look and a mew…  but sometimes they prefer pushing things off tables, knocking them over, scratching a wall or whatever, giving a quick bite at your ankle or calf… *sigh*
They’d do any silly thing to catch your attention.
They just love to communicate… overly so… don’t they? *being sarcastic here*

I ❤ Simon’s Cat! This one sums it up…

Les chats… en font toujours des tonnes!
Il leur suffit d’un regard et d’un miaulement pour communiquer… mais ils préfèrent parfois pousser des trucs de la table, les renverser, griffer un mur ou autre chose, nous mordiller la cheville ou le mollet… *soupir*
Ils feraient n’importe quoi pour attirer notre attention.
Ils adorent communiquer… dans la démesure… non? *pur sarcasme*

PS: J’ ❤ Simon’s Cat! Cette vidéo résume bien ma pensée…

© AnneT